Пятница, 11 ноября 2011 00:00

Единым языком для тюркского народа мог бы стать казахский, - эксперт

Для изучения казахского языка не латиница нужна, а поддержка государства и желание населения учить государственный язык,- Р. Жамалы.

Казахский язык мог бы выполнять роль единого языка тюркского народа, так как его корни наиболее близки к древнетюркскому языку, который существовал в VI-VII веках нашей эры, считает востоковед, политолог Расул Жумалы. Отметим, ранее сообщалось, что участники конференции по культурной интеграции тюркского мира, которая проходит в Баку, предложили создать общий язык для тюркских стран, в частности, сделать турецкий таким языком.

«В казахском языке наибольшее количество исконно тюркских корней и наименьшее — заимствований с арабского, персидского и европейских языков. Казахский, думаю, вполне сгодится для такого статуса (статус единого языка тюркских стран). Я против провозглашения турецкого языка общим языком тюркских стран», — говорит Жумалы.

На вопрос корреспондента «Почему в Азербайджане поднимают этот вопрос?», спикер ответил, что «азербайджанцам не составит никакого труда перейти на турецкий, так как корни их языков очень схожи». Политолог также отметил, что сомневается в том, что под общий язык подпишется Узбекистан, а Туркменистан, возможно, согласится.

«Турция превращается в глобального тяжеловеса, я думаю, что нам есть смысл сблизиться с ней. Учитывая политический, экономический потенциал Турции, для нас важно не только языковое сближение, а всестороннее — с точки зрения геополитики, потому что за последние 5-10 лет мы замечаем усиленное присутствие России и Китая, что не совсем хорошо влияет на нашу многовекторную политику (...), — говорит Жумалы. — Турция решила много внутренних проблем, в частности коррупции, это страна не только мост между Европой и Азией, а страна с развитой экономикой. Она превращается в лидера мусульманского мира. Насколько я знаю, в вузах, колледжах по степени востребованности после английского стоит турецкий. То, что приезжие турки изучают казахский, а казахи изучают турецкий, надо поощрять», — отметил он.

По поводу перехода на латиницу Жумалы сказал, что это никак не поможет изучению казахского языка, а лишь станет поводом для затрат.

«Цель не оправдывает средства, — продолжает собеседник. — Как переводить 99 процентов нашего научного наследия с кириллицы на латиницу. Не вижу смысла переходить с одного привнесенного алфавита на другой привнесенный. Мнение, что латиница якобы удобна в Интернете, тоже не выдерживает критики. Во Всемирной паутине прекрасно себя чувствуют арабский, персидский языки. Если у патриотов есть желание уйти от кириллицы, то есть смысл возродить древнетюркский алфавит. А для изучения казахского языка не латиница нужна, а поддержка государства и желание населения учить государственный язык», — резюмировал он, добавив, «почему бы казахскому не стать единым языком для тюркского мира».

Диапазон