Перевод казахской письменности на латиницу не говорит о смене интересов страны — глава МИД.
Перевод казахской письменности на латиницу не говорит о смене геополитических интересов страны, сообщил в ходе пресс-конференции в МИД РФ глава внешнеполитического ведомства Казахстана Ерлан Идрисов.
"Об этом буквально на днях сказал президент Казахстана, что никакого геополитического сигнала здесь нет. Хочу сказать, что это плановая и пофазовая работа. Об этом говорили давно, и президент говорил об этом уже лет десять или пять назад. Мы подходим к этому на цивилизованной основе, с чётким планированием средств, подготовки элементов общества, с тем, чтобы не потерять историческое и научное наследие, чтобы подготовиться к новым условиям работы. Это абсолютно нормальный процесс", — заявил Идрисов.
Также глава казахского МИД отметил, что планы по введению латиницы "на заре советской власти" предлагал Анатолий Луначарский. В свою очередь, министр иностранных дел России Сергей Лавров заметил, что в период с конца 1920-х по 1940-е Казахстан уже использовал латиницу.
"Мы, конечно же, очень хорошо услышали заявление президента Казахстана о том, что это никоим образом не означает какую-либо смену геополитичесеких предпочтений", — подчеркнул Лавров.
Диапазон